martedì 10 maggio 2016

Añejo...Old...Vecchio...


Hola amigas, còmo me les va? Espero en Dios bien.
A mi marido le encanta èsta palabra, porque efectivamente no 
èxiste un tèrmine en italiano que definisca una persona que sabe de ayer apenas
se levanta o cuando por tres dìas no se asea en la ducha, ademàs le 
encanta como suena y el hecho que se le hace difìcil pronunciarla.
Este es otro de los tantos samplers que me habìa "dado" por bordar
en "lapsus" de deseos y caprichos y que ahora me he ido decidiendo a 
terminar. En contemporànea estoy bordando los "Joyful" pero voy
muy atrasada y los presentarè en bloque.
Por aquì llueve mucho! Y donde ustedes? Què tiempo hace?
Bueno y yo me estoy preparando para el Domingo de Pentecostès, y
pues espero que les haya gustado la Novenita que les dejè en la 
barrera izquierda en una pàgina.
Las saludo con mucho cariño y al pròximo post,
què Dios me las bendiga.
Ciao care ragazze.
Questo è un'altro dei tanti sampler che avevo iniziato
qualche tempo fa e che non avevo completato ma che in
casa di mia suocera riesco a finire. La stoffa è un lino
che ho "invecchiato" intingendola nel caffè. Mi fa ridere perchè
mio marito quando l'ha vista, ha proprio pensato fosse ricamata da me in un vecchio 
tessuto e mi ha chiesto "cosa ti passa
per la testa?" Al che ho detto quello che vi ho già spiegato della
stoffa. Lui ama la parola "invecchiato" in spagnolo, che sarebbe
"añejo" o "añejamento" in questo caso, perchè me la sente dire
per dire que mi devo fare un bagno, per dire che un cibo è di
tre giorni fa, e così via dicendo, lo fa ridere, insomma, lui non
si mette in testa che per pronunciare una parola que abbia in mezzo una consonante " ñ " 
basterebbe pensare a una parola con in mezzo " gn " e la pronuncia equivale. 
Bene, per oggi è tutto. Da queste parti piove un sacco, e 
da voi? Che tempo fa? Un bacio e che Dio vi benedica sempre.
Al prossimo post!
Hello dear girls.
This is another of the many sampler I had started
some time ago and I had not completed but in
house of my mother-in-law can finish it. The fabric is a linen
I have "aged" dipping it in coffee.Makes me laugh that
my husband when he saw it, he just thought it was embroidered 
by me in an old cloth and asked me "what are you doing?
Are u crazy "  To which I said what I have already explained to you 
 with the cloth. He loves the word "aged" in Spanish, which would mean
"añejo" or "añejamiento"  in this case, because hear me often
 say that word every time I have to take a bath, to say that a food is old
three days ago, and so forth, it makes him  laugh, well, he does not
makes up her mind that to pronounce a word that have in the middle 
a consonant  "ñ"  would be enough to think of a word in the middle "gn" 
and the pronunciation is equivalent in italian.
Well, it's all for today. Around here it rains a lot, and
from you? What is the weather like? A kiss and God bless you always.
The next post!



16 commenti:

Vickie ha detto...

What a sweet, little sampler you have there. Yes, it is raining all day and night here.

Monika ha detto...

beautiful embroidery!
Additional decorations are beautiful in the flower of the lock.

Varla Lee ha detto...

Thanks Vickie, glad to know you will be ok about your pain. Sorry about weather.

Varla Lee ha detto...

Thanks so much dear Mamka! Warm hugs.

Irmeli ha detto...

Beautiful stitching with lovely colors.

Varla Lee ha detto...

Thanks so much dear...♡

Concepción ha detto...

Precioso bordado!.
Besos

gloria. ha detto...

Mi piace, un bel lavoro davvero

Varla Lee ha detto...

Gracias! Me da gusto que te guste, besitos para tì tambièn.

Varla Lee ha detto...

Grazie cara Glo, bacio.

Sussi ha detto...

Lovely!

Anonimo ha detto...

Ciao unot mee...ti voglio bene!

Varla Lee ha detto...

Anche io tesoro! Grazie per essere venuto a trovarmi qui, hehehehe!

Varla Lee ha detto...

Thanks a lot Sussi ^_^

Miriam ha detto...

Sempre belli i tuoi lavori, dearest!
Miriam

Varla Lee ha detto...

Thanks dearest!! ^_^