Visualizzazione post con etichetta kitchen. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta kitchen. Mostra tutti i post

giovedì 8 dicembre 2016

Galletas para caridad...Biscotti per beneficenza...Carity cookies...


Hola amigas, espero que estèn todas muy bien
y que las que viven en Costa Rica estèn a salvo de diluviones
y huracanes,què èsos malos momentos hayan pasado ya,
 yo y mis grupos de oraciòn hemos pedido
mucho a Dios para que los proteja a todos y los siga protejiendo!
Y bueno èstas semanas he estado inevitablemente
ocupadilla educando la perrita, que a decir la verdad no me
puedo quejar, es muy buena, aprende muy ràpido y le encantan
las caricias y estar cerca de su nueva familia.
Como ven aquì en las fotos, con mi amada hija, nos hemos puesto a
hacer galletas de Navidad para vender en el mercadillo, èstas eran 
para la noche del Rosario, seguramente haremos màs para Domingo
pròximo si Dios quiere. Y como se ve la cachorra, en la cocina, 
detràs de mi hija, està siempre en medio! Pero vieran ustedes què
simpàtica que es con todos, da la patita y està muy atenta a lo que se le dice,
ya saliò de su letargo y hace amistad con otros perritos.

Ciao a tutte ragazze, spero vi troviate tutte bene.
Naturalmente i miei pensieri più sentiti vanno a tutte le persone
che di recente sono state colpite qui in Italia e nel mondo da cataclismi
vari e credetemi che nei nostri gruppi di preghiera continuamente preghiamo
e supplicchiamo pietà e Misericordia a Dio per tutti noi.
Ora riguardante la mia vita, si sa già, la cagnetta mi ha presso tanto
tempo, educarla però è valsa la pena, è molto attenta e ubbidiente, non
mi lamento. Ha già fatto grandi progressi dentro e fuori casa.
 La vedete nella foto dietro a mia figlia, ha già 3 mesi ed è cresciuta
di qualche centimetro. Mia figlia mi stava dando una mano a preparare l'impasto
per biscotti che venderemo nella Missione.
Tengo que admitir que al principio me costò un poquito acostumbrarme
a ella, al olor natural, y que gracias a Dios no es fuerte como el que tiene Blaky.
He tenido que acostumbrarme a los horarios para ensenarla a ir afuera a
hacer sus necesidades biologicas, al hecho que hay que recogerlas.
Las primeras mananas en mi casa fueron terribles para mì, me dava mucho
asco y hasta vomitè dos veces! Me habìan dicho que hay que bagnarlos solo
dos veces al ano, al que yo pelè dos ojos enormes, pero en el negocio de
mascotas me vendieron una espuma muy buena que deja limpios y perfumados
los perritos sin quitarles èsa propriedad del cuerpo que tiene que ver con
las defensas de ellos. Por otro lado es el primer animalito que literalmente
vive dentro a la casa con nosotros, en los dìas de temperatura màs alta
le gusta estar en la terrazza y darse sus vuelticas por ahì, pero la mayor parte
del tiempo me hace companìa y le gusta perezear sin problemas.

Ammetto comunque che le prime settimane per me non sono state facili.
Non ero capace di non rimandare ogni volta che dovevo raccogliere i suoi
"bisogni" lasciati qua e là, e abituarmi agli orari da portarla fuori. Come non
è stato facile nemmeno per i miei figli dover accettare che anche loro dovevano
collaborare nei doveri come nei piaceri della sua compagnia. In fin dei
conti, il nostro caro Blaky non ha mai vissuto con noi dentro casa, mentre
lei vive dentro. Non ne sono sicura se più avanti andrà fuori in terrazza.

Yo no sè si va a ser un periodo de Navidad bonito.
Creo que podrìan pasar siempre màs cosas terribles antes del regreso
de nuestro Senor Jesùs y yo siento tristeza en mi corazòn por èstas
cosas, pero sigo orando y sigo haciendo cosas para vender y las
hago con amor porque sostener las Misiones significa no sòlo hacer
el bien, sino que significa reparar por mis culpas y si puedo por las de los
demàs. Màs aùn, las Misiones son las obras de Evangelizaciòn de Dios, con
Dios y para Dios. Asì quiero terminar mis dìas, como dije antes, la tristeza
invade mi corazòn, pero el gozo de tener a Dios no me tiene que faltar nunca
y deseo que no les falte nunca a ustedes tampoco. Pedirè a Dios para que
èsto tambièn se realize hasta que nos toque la hora de volver a El.
Què Dios bendiga y proteja todos los pueblos.

Rifletto speso se questo Natale sarà bello. Saranno più o meno,
più di una decina di anni ( dal 2004) che ogni Natale c'e qualcosa di triste
che succede nel mondo, quasi come a ricordarci che noi non dobbiamo
vivere soltanto per noi stessi e per il continuo consumismo.
Effettivamente il Natale è per vivere Gesù più che mai, aiutandoLo a
portarle tante più anime al Suo Regno (compito x nulla facile)
Marino Restrepo dice delle cose molto belle al rispetto che io personalmente
sto cercando di mettere in pratica, per esempio che le Missione son un
mezzo meraviglioso per riparare per i nostri peccati, anche perchè è un
mezzo per evangelizzare, poi dice che appoggiare le Missione significa
che è una delle Opere di Carità e Misericordia più grande e potente.
Io ho deciso che è così che voglio finire i miei giorni, ormai mi ritengo
una "missionera" del Amore del Sacro Cuore e ringrazio Dio che mi dona
questa possibilità di essereLe utile e di riparare.
La tristezza a volte invade il mio cuore per la impossibilità di poter
aiutare chi è nella difficoltà, ma non manca il gaudio di poter vivere per Dio
ed in Dio e con Dio, di aiutare al meno sostenendo con le preghiere.
Chiedo sempre a Dio che vi protegga e vi benedica sempre

lunedì 4 novembre 2013

La Torta "Sacher " a la Frambuesa de Poly...Sacher ai Lamponi... Sacher cake with raspberries made by Poly


Las frambuesas son las frutas preferidas de mi hija ( y mìas tambièn)
Y el chocolate es el gusto preferido de mi marido. Asì que ella quiso
hacerlo felìz en uno de estos dìas pasados una torta que es famosa en Vienna
Austria y que a ella le queda muy bien. Sòlo que en vez de ponerle
mermelada de albaricocas, le puso mermelada de frambuesas.
Le quedò una fàbula! Y como me encanta verla haciendo dulces!
Su papà quedò encantado, agarrado por la panza! Jajaja.

 I lamponi sono i frutti preferiti di mia figlia ( anche miei) E la cioccolata è il gusto preferito di mio marito.Dunque ha voluto accontentare suo papà con una torta che è 
famosa a Vienna e che mia figlia sa fare alla perfezione, ma al posto della marmellata di albicocca, ci ha messo quella di lamponi. 
E venuta una favola! E come amo vederla fare i dolci!
Suo papà è stato presso letteralmente dalla gola!

Raspberries are the favorite fruit of my daughter (also mine) And the chocolate taste is my husband's favorite.
So he wanted to please his dad with a cake that is
famous in Vienna and that my daughter can do to perfection, but instead of apricot jam, put us to raspberries.
And there came a blast! And as I love to see her make sweets!
Her dad was at literally by the throat!


La manana de hoy prometìa sol...pero se vino la lluvia! 
Quise compartir un poco de color! Besos y gracias y 
que Dios me las bendiga!

Mi pareva che questa mattina il sole sarebbe venuto
fuori, ma invece è arrivata tanta pioggia.
Così ho voluto condividere un poco di colore con voi.
Vi auguro una buona serata! 
Benedizioni, baci e molte grazie a tutti.

It seemed to me that this morning the sun would come
out, but instead came much rain.
So I wanted to share with you a little bit of color.
I wish you a good evening!
Blessings and kisses. Thanks so much for stop here!


giovedì 8 agosto 2013

Eating flowers...Mangiando fiori...Comiendo flores...



Buenos dìas amiguchasss!! Ayer, no obstante el calor, 
me dieron ganas de comer florcitas de calabacines fritas.
Me acuerdo que mi mamà freìa las vainicas con la pastela, què
ricas que le quedaban. Aquì aman mucho comer las florcitas de 
ayoticos en la pastela de huevo. Gracias a Dios tenemos todavìa
algunas odiosas gallinillas que nos dan huevos, asì que a aprovechar.

Ciao care amiche!! Anche se ieri faceva molto caldo, 
ho avuto voglia di friggere dei fiori di zucchini. 
Ricordo che la mia mammina friggeva i fagiolini, a me
piacevano molto, qua invece è un sovrano sacrilegio,
hehee, dunque i fiori di zucca vanno benissimo.
Dunque, avendo anche delle gallinuccie che danno le
uova, ne approffitiamo per toglierci lo sfizzio di tanto in tanto
anche perchè non è che mangiamo tanto fritto noi.

Hello dear friends! Although yesterday was very hot,
I wnted to fry the zucchini flowers.
I remember my mom fryed the green beans, I
liked them a lot, instead here is a sovereign sacrileggio,
hehee, so the flowers are fine.
So, having also gallinuccie that give
eggs, We enjoy it to take away the sfizzio occasionally
also because it is that we eat so much fried us.



Lavarlas bien, quitarles el pistilo, hacer la pastela con harina un huevo entero, un
poco de leche, sal y listo, pero si no tienen leche podèis sostituir con agua frìa de
nevera o con una cerveza bien frìa de nevera tambièn, el resultado es que quedan
super crujientes!! Buen provecho a quien desee hacer la prueba!
Besitos y bendiciones, hoy se fuè de receta.

Dunque, lavare bene i fiori, togliere prima il pistillo che è
amaro o sa di muffa, fare la pastella con un uovo, latte e farina,
ammalgamare bene il composto, un pizzico di sale ed è fatta.
Se non si ha latte o si è allergici, si può perfettamente sostituire
con una birra quasi ghiacciata oppure con acqua freddissima di frigo
la verità è che risultano più croccanti!! Bene, se avete deciso di provare
vi auguro "buon appetito" Baci e Benedizioni.

So, wash the flowers, first remove the pistil which is
sour or musty, make the batter with an egg, milk and flour,
mix well the mixture, a pinch of salt and you're done.
If you do not have milk or you are allergic, you can perfectly replace
with a beer  almost frozen or ice-cold water from the fridge;
the truth is that they are more crisp! Well, if you have decided to try

I wish you "bon appetit" Kisses and Blessings.