Antes de terminar la escuela tenía que poner éstas fotos pero
se me pasaron, mi mamá las quería ver porque le había contado.
Mi amado "enanito verde", estuvo en Austria una semana
en un intercambio organizado por el colegio que él frecuenta.
Se divirtió mucho y me contó que "tuvo mucho éxito con las
rubias del lugar, jajajaa, lo creo, mi nene, no es porque sea mio, pero
se me está creciendo y haciendo siempre más majo, jejejee.
Bueno pues, y por falta de tiempo se me habían pasado éstas fotos
con estas cositas que tuvo l´ocación de comprar en un negocio de
bazar y papelería.
Prima che fosse la fine dell'anno scolastico, volevo mettere su queste foto,
pero ho completamente dimenticato ed il tempo é passato.
Avevo raccontato a mia mamma di queste cosine che mio figlio
mi ha portato dal suo viaggio d´intercambio con la scuola.
Ci ha raccontato che ha "fatto colpo" sulle ragazze del posto,
beh, non perché sia mio figlio, ma sty crescendo e diventa sempre piú attraente,
hehehe.
Le cose le comperó in una cartolería.
Before the end of the school year,
I wanted to put on these photos,
but I completely forgot it and the time is past.
I told my mom to these little things that my son
brought me from her trip interchange with the school.
He told us that he has "made a hit" on the local girls,
well, not because he is my son, but he is growing and becomes
more and more attractive, hehehe.
He has bought the things in a stationery.
Prima che fosse la fine dell'anno scolastico, volevo mettere su queste foto,
pero ho completamente dimenticato ed il tempo é passato.
Avevo raccontato a mia mamma di queste cosine che mio figlio
mi ha portato dal suo viaggio d´intercambio con la scuola.
Ci ha raccontato che ha "fatto colpo" sulle ragazze del posto,
beh, non perché sia mio figlio, ma sty crescendo e diventa sempre piú attraente,
hehehe.
Le cose le comperó in una cartolería.
Before the end of the school year,
I wanted to put on these photos,
but I completely forgot it and the time is past.
I told my mom to these little things that my son
brought me from her trip interchange with the school.
He told us that he has "made a hit" on the local girls,
well, not because he is my son, but he is growing and becomes
more and more attractive, hehehe.
He has bought the things in a stationery.
Le contaba a mi mamá que Luca dijo que fué una "chepa" y una suerte
haber tenido que ir en busca de materiales para la escuela, porque ahí
fué donde "ojeó" las cosas que según él son las que yo prefiero, y como
podéis bien ver, es cierto, cosillas muy lindas y a las que se dará
buen uso, jajaja.
Ho raccontato a mia mamma, che Luca disse
che fu veramente fortunato ad aver bisogno di alcune
cose per andare a lezzione la in Austria, perché lí,
vide quello che poteva fare al caso mio.
I told my mom, what said Luca
which was really lucky to be in need of some
things to go to the lessons in Austria, because there,
he saw what he could do for me.
Ho raccontato a mia mamma, che Luca disse
che fu veramente fortunato ad aver bisogno di alcune
cose per andare a lezzione la in Austria, perché lí,
vide quello che poteva fare al caso mio.
I told my mom, what said Luca
which was really lucky to be in need of some
things to go to the lessons in Austria, because there,
he saw what he could do for me.
Sinceramente aunque si él me hubiera traído una piedrita o una hoja
seca del lugar, igualmente me hubieran encantado, y si no hubiera traído
nada, conociendolo, sé que tiene un corazón enorme. Desde que íban al
kinder me han siempre tenido en sus pensamientos con detalles maravillosos.
kinder me han siempre tenido en sus pensamientos con detalles maravillosos.
Los chocolates eran para toda la familia ya no existen!! Adivinen? Se los
comieron todos ellos!!!!
Se mi avesse portato solo un sassolino,
sarei stata ugualmente felice, ma le cosine mi
hanno fatto piú che contenta, perché sono i gesti
che mi colpiscono. Lui fin da quando andava alla
scuola materna che ha pensierini belli, anche sua
sorella. Hanno un cuore enorme!
I cioccolati erano per tutta la familia, ma indovinate?
Se li sono mangiate quasi che subito.
If he had brought only a pebble,
I would be equally happy, but the little things make
more than happy, because they (My 2 sons) have the gestures
that strike me. Since he went to the
nursery , had beautiful thoughts, even his
sister. They have a huge heart!
The chocolates were for the whole family, but guess what?
They eaten almost immediately.
comieron todos ellos!!!!
Se mi avesse portato solo un sassolino,
sarei stata ugualmente felice, ma le cosine mi
hanno fatto piú che contenta, perché sono i gesti
che mi colpiscono. Lui fin da quando andava alla
scuola materna che ha pensierini belli, anche sua
sorella. Hanno un cuore enorme!
I cioccolati erano per tutta la familia, ma indovinate?
Se li sono mangiate quasi che subito.
If he had brought only a pebble,
I would be equally happy, but the little things make
more than happy, because they (My 2 sons) have the gestures
that strike me. Since he went to the
nursery , had beautiful thoughts, even his
sister. They have a huge heart!
The chocolates were for the whole family, but guess what?
They eaten almost immediately.
16 commenti:
That is wonderful! =)
Yey, great!! Thanks for stopping by dear Vickie.
piccoli gesti d'amore.glo
Puedo creer todo lo de la entrada, pero que solo ellos se comieran los chocolates? ni que hubiera nacido anoche y me cocinara en poca agua!
Me parecen detalles muy bonitos, pero claro las mamas lo que vemos son las intensiones y los buenos pensamientos, creo que darás un uso efectivo a los materiales, que están soñados.
Saludos
Ale
Costa Rica
Hello
Lovely presents from your son, he sounds really special!
Ciao Varla! Innanzitutto grazie per la tua squisita gentilezza e per le belle parole che mi hai lasciato. Vorrei poi farti i complimenti per questo tuo dolcissimo blog, dove le tue tante passioni si intrecciano con i sentimenti ed i pensieri, lasciando un'impronta in chi legge. Bellissime anche le foto che raccontano di te e della tua vita. Davvero brava!
Un abbraccio e grazie ancora.
A presto.
Fanila
Ale, yo no como chocolates, no me vuelven loca, me comì solo una mariquita y un pedacito de una de las tabletas de Mozart, apenas me descuidè, puf!! Vì solo los papelillos de aluminio por aquì y por allà regados!! Crèeme, jajaja.
Gloria y Fanila, grazie per le vostre gentili parole. Baci.
Thanks Meggie, for your lovely words.
prima di tutto ringrazio anche te per l'aiuto virtuale che mi hai dato nel cercare il mio cagnolino e poi non posso che invidiarti un figlio che con tanta tenerezza va alla ricerca di un dono pensato per la sua mamma. baci, katy
Des photos pleines de douceur pour d'adorables présents.
Merci Elvire, bissous.
Katy: Quale aiuto?? Grazie a Dio!! Non sai come sono felice che tu ce l´ abbia fra le braccia. Grazie per le tue parole riguardo a mio figlio, sí é davvero un´amore, anche se a questa etá é un po´ una bestiolina odiosa, hhehehehe, non invidiare, é un´adolescente e danno tante soddisfazzioni quanto pensieri. Un bacio.
ma che bei pensieri che ha avuto :)
e ha anche scelto benissimo pur essendo un maschietto ^^
mi piace un sacco la catenina vintage con la macchina fotografica :)
un bacio!
saludos bonita, que bellos regalos es como dices, aunque haya sido una hoja seca del sitio, tambièn la pienso asì, sea lo que nos regalen, lo que mas interesa es la intenciòn y el que nos han tenio presentes. tu hijo es un gran hijo varla, siempre sigan educandolo en esas bases con esos valores, una casa se construye con ladrillos, mas un hogar con valores, nunca dejen de darle esa ensenianza porque cuando lleguen a ancianitos tu y tu marido, podràn recoger grandes cosas que uds han sembrado.
ojalà en tantas casas estas cosas se tubieran en cuenta, mas como digo, existen demaciadas casa, lujosas, ricas, mas poquisimos hogares, estos, cada dìa van cayendo en extinciòn.
puedes decir o alguien que lea: pero esta habla asì', solo por ver unos regalos materiales? Pue ssi que hablo asì, porque otro joven ni le enteresarìa nada de sus apdres, va al divertimento e basta, mas cuando una persona a esa edad, lleva esa responsabilidad, esa ternura de aùn estar lejos y tener en cuenta a sus padres, oye, eso vale mucho y deja ver que tipo de persona se es
BESOS A TU NENA, y a toda tu familia
Grazie amiche! Il fatto é che da quando andavano alla scuola materna, Alessandra mi portava fiorellini, foglioline, rametti, le cosine che facevano in classe e Luca una collezione di sassolini che le piacevano molto per i colori e le forme, ancora conservo y due scatoline questi ricordi pieni d´amore e forse un giorno ve le faró vedere, un bacio a tutte e due.
Que maravilla de hijo!!!!. Estas cosechando lo que has sembrado: amor y generosidad. Felicitaciones!!!!
Las compras son preciosas.
Besos y feliz fin de semana
Ma che tesoro di ragazzo!!!!! Tutti davvero bellissimi e soprattutto pensati! Baci
Grazie Ely e Conchita, un beso a las dos.
Posta un commento