Hoy pienso en tì, que hay perdido a alguien importante en tu vida...
Oggi penso a te che hai perso qualcuno importante nella tua vita...
Today I think of you that you've lost someone important in your life...
En ti che has perdido a tu esposo...
A te, che hai perso tuo marito...
To you, that you lost your husband ...
En ti que has perdido tus abuelitos...
A te che hai perso i tuoi nonni...
To you who have lost your grandparents ...
En tì que has perdido a tu hermana o hermano...
A te che hai perso tua sorella.
To you that have lost your sister ...
En ti que has perdido a tu esposa
A te che hai perso tua moglie
To you that have lost your wife
En tì que has perdido a tu madre o padre...
A te che hai perso tua madre o a tu padre...
To you that have lost your mother or your father...
En tì che has perdido a una creaturita que te hizo compagnia en toda tu vida...
A te che hai perso la creaturina che ti fecce compagnia per anni...
To you that have lost the little creature that you lees company for years ...
Pienso en ti soldado, que ya has muerto...
Penso anche a te soldato che sei morto...
I also think you 're dead soldier ...
Pienso en el soldado que perdiò a su compagnero de batalla..
Penso al soldato che ha perso il suo compagno di battaglia...
I think the soldier that lost his battle buddy ...
Pienso en la madre que perdio un hijo o una hija...
Penso alla madre che ha perso un fliglio o figlia...
I 'm thinking about the mom who lost her daughter or his son..
...en la viuda y en todos aquellos que han perdido todos los propios queridos..
... alla vedova e a quelli che hanno perso tutti i suoi cari...
...The widow and those who have lost all of his loved ones..
...Pienso en las creaturitas fieles que han perdido sus padrones y
mejores amigos y que seguiran fieles hasta el fin..
Penso alla creaturina fedele che ha perso il suo padrone, il suo migliore amico e che continuera fedele fino alla morte..
I think of the faithful creature who has lost his master , his best friend and that will continue faithful unto death ..
Pienso al amigo que ha perdido un amigo.
Penso all' amico che ha perso l'amico...
I think all ' friend who lost his friend .
En los sacerdotes que han perdido sus amigos y pastores y familiares, y
aùn asì continuan a rezar y suplicar los unos por los otros, por los
conocidos y desconocidos.
Ai sacerdoti che hanno perso i suoi cari pastori pure loro e continuano a pregare gli uni per gli altri...e per tutti gli altri conosciuti ed sconociuti.
To priests who have lost their loved ones and their pastors as well continue to pray for each other,
for the nown and unknown.
Penso en todos aquellos olvidados en el tiempo y aquellos muertos en temprana edad..
Penso a quelli dimenticati nel tempo...a quelli morti in giovane età...
I think of those forgotten in time and to those who died at a young age...
En aquellos que quedaron sepultados bajo el mar...
A quelli spolti in mare...
To those buried at sea ...
Pienso tambièn en todos los que quedaron sin desendencia, entonces olvidados..
Penso a quelli dimenticati completamente o non hanno più discendenti...
I think of those who have no descendants , then forgotten by all..
No olvido ni a los ricos...
I can' t forget the rich and can't...
Non dimentico ne ai ricchi..
...ni a los pobres..
...ne ai poveri...
...forget the poor...
Pienso en todos aquellos que han querido olvidar para no sufrir..
han querido olvidar porque nunca se les ensenò a amar y que la vidad
despuès de èsta vida existe y continùa màs allà donde no hay tiempo,
donde todo es Eterno, donde nos espera Nuestro Padre... donde al
atravesar ese portòn hay un jardìn maravilloso e infinito y donde nos
esperarà Aquel que en la ora de nuestra muerte nos darà Su Santa Mano,
Aquèl que nos fuè siempre Fiel, que Es y Serà siempre Fiel, Con
El atraversaremos la puerta della Eternidad...Amèn.
A quelli che hanno voluto dimenticare per non sofrire...
oppure dimenticare perchè non gli è stato insegnato ad amare e che la vita continua là dove non ce tempo... dove tutto è eternno, dove ci aspetta Nostro Padre... dove atraversato il cancello del giardino eterno, ci aspetterà Colui che è stato qui da sempre, e
sempre ci fu Fedele... Colui che nell'ora della morte ci darà la mano per arrivare alla Felicità Eterna...Amèn.
think of those who wanted to forget not to suffer
They probably wanted to forget because
he was not taught to love ... no one said them
that life continues after death ...
There where everything is forever ...no time exist.
where is our Father who awaits us ... where He eill help us to cross
the door of that wonderful garden called Paradise, He is The One who
always faithful and always will be ... will help us to cross with His Holy Hand ... amen.
No estèn tristes! En Cristo vivimos por siempre!
Don't be sad, we live on Crhist!
Non sentitevi tristi, con Cristo viviamo per sempre!
9 commenti:
Oh Varla what a wonderful post.♥
Thanks so much dear Vickie... thanks God for all our dear who are waiting for us. We have hope on GOD...yes! ^_^
Que bella entrada amiga!!!! es una muestra de tu sensibilidad.
Gracias.
Besos y feliz semana
This is wonderfull.
Thank you.
And so is this world you are showing us :)
Have a nice day!
Gracias Conchita, què Dios te bendiga!
Thanks Jùlia for being a new member in this humble "home"... ^_^
Hoy cumple mi papá 8 años de estar en Dios y bueno a honrar su memoria.
Abrazos,
Ale
Costa Rica
Tambièn el mìo...Un dìa los volveremos a abrazar! Un beso y bendiciones!
Gracias V por ser tan buena y tener un corazón tan sensible a los sentimientos de los demás.
Dios te bendiga hoy y siempre...
Un abrazo a la distancia...
Kty D.
Querida Katy, gracias por tus visitas y tus comentarios, ya me estaba preguntando donde te nos habìas ido a parar?? Me hace felìz saber que estàs bien. Un abrazo de osa! Besitos.
Posta un commento